गुजरात उच्च न्यायालय ने हाल ही में सर्वोच्च न्यायालय के निर्णयों के गुजराती-अनुवादित संस्करणों के प्रकाशन के लिए एक समर्पित खंड बनाया है। हाईकोर्ट के रजिस्ट्रार जनरल ने इस फैसले को अधिसूचित करते हुए एक सर्कुलर जारी किया। यह सेवा उच्च न्यायालय की आईटी समिति के कार्यवाहक मुख्य न्यायाधीश ए जे देसाई और अन्य न्यायाधीशों की अनुमति के साथ-साथ सर्वोच्च न्यायालय की एआई असिस्टेड लीगल ट्रांसलेशन एडवाइजरी कमेटी के निर्देश के साथ शुरू की गई थी।
सर्कुलर में कहा गया है कि “उच्च न्यायालय की वेबसाइट के होमपेज पर इस नए खंड के तहत, गुजरात उच्च न्यायालय का अनुवाद सेल उच्च न्यायालय के आईटी सेल द्वारा विकसित एक सॉफ्टवेयर तंत्र के माध्यम से आदेशों/निर्णयों के गुजराती संस्करण को सीधे अपलोड करेगा। उपयोगकर्ताओं के तत्काल संदर्भ के लिए इस अनुभाग से अंग्रेजी संस्करण भी सीधे उपलब्ध होगा,”।
गुजरात राज्य न्यायिक अकादमी की मदद से, वेबसाइट सबसे पहले गुजरात से संबंधित और सार्वजनिक हित से जुड़े सुप्रीम कोर्ट के छह फैसलों को पोस्ट करेगी।
भारत के मुख्य न्यायाधीश डी वाई चंद्रचूड़ ने हाल ही में घोषित किया कि क्षेत्रीय भाषाओं में सर्वोच्च न्यायालय के निर्णयों को प्रकाशित करने की प्रक्रिया शुरू हो गई है। अब तक, लगभग 2,900 फैसलों का क्षेत्रीय भाषाओं में अनुवाद किया जा चुका है। केरल, दिल्ली, बंबई और इलाहाबाद के उच्च न्यायालयों ने पहले ही अपने निर्णयों को अपने-अपने राज्यों की स्थानीय भाषा में प्रकाशित करना शुरू कर दिया है।